rpct.net
当前位置:首页 >> on thE roCks什么意思 >>

on thE roCks什么意思

mp3已上传到百度云盘 如需要 请用非手机方式登录百度知道网页后下载(因网盘容量有限 上传内容最多只能保存30天) 我发...

“On the Rock”是指在杯里先放入冰块,然后将酒淋在冰块上

首先在表示加冰的时候,不会有任何“触礁” 的意思。 不同处,on the rocks 只用在喝洋酒(烈酒如威士忌、伏特加 或特别调酒 cocktail)时。 with ice 则是用于可乐、汽水等“软饮料”。 如果你在酒吧点一杯可乐,尽量别自以为幽默地说 “on the rock...

rock在作为名词时是岩石,暗礁的意思,作为及物动词非及物动词时是摇动的意思,on the rocks在不同的语境中也有不同的意思,可以是在岩石上,触礁,破产,毁坏等意思,这个若是出现在阅读或者完形填空里,还需要你自己按语境分析

老友记中莫妮卡的最爱 twist不应该是莱姆片 应该是柠檬皮 1cm*5cm 拧绞(twist):1cm×5cm柠檬皮拧绞,饰与酒中。n. [C] a small piece of peel(=skin) of a citrus fruit that is put in a drink, or the juice that you squeeze from it scotc...

英文:scotch on the rocks 中文:威士忌加冰块 很高兴为您解答 祝你生活愉快,学习进步 如果你对这个答案有什么疑问,请追问 如果满意记得采纳哦·~~

三面环海 吃的其实是气氛 服务非常得体 只是价钱确实不便宜 但对得起环境服务和菜品 每道菜上来 主厨都会亲自讲解用料口味等等

大块牛排,鲜美的酱汁,口味丰富的派,绝佳的地理位置,不得不让各路食客纷至沓来

rock 加冰块的威士忌 scotch 1. 苏格兰人的 2. 苏格兰语的 n. 1. 苏格兰人 2. 苏格兰语 your scotch on the rocks in a glass 这一杯是你要的苏格兰风味的加冰的威士忌。 in no rock 不要加冰的。

原文翻译有误,确实应该依if it is flapping its wings 你的翻译才表达正确,译文“出乎意料”实在离谱。

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.rpct.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com