rpct.net
当前位置:首页 >> 请问英文里的单位都怎么翻译啊? >>

请问英文里的单位都怎么翻译啊?

看用在什么地方 1. 如果是填简历之类的表格,一般可以是:Company/Organization 2. 如果在句子中,可以说 work in .../ be employed by ...

英文表格里 工作单位 Working for 职务 Title

个、只都可以用 pcs、套是set。pcs可以表示个、件。 PCS,就是PIECES的缩写形式。Pieces,就是“件”,“个”,表示货物的数量。 set在单词意思中有一套,一副的意思,可以用来表示套。 pieces英 ['pi:sɪz] 美 ['pi:sɪz] n.片;条;部分;(尤...

set, piece 都可以啊

其实,也没有什么区别.差不多都是用 EA ,小物件的话可以用 PIECE 英语没那么严格的表达.

这个要看具体语境了,如果是指用人单位,可以翻译为Employer;这个词比较有中国特色,一般也翻译为unit。

在上市公司中,管理层按职位高低依次为: Chairman为董事局(会)主席,最高领导; President为董事长或总裁,次之; Officer为...官,如CEO--Chief Executive Officer,首席执行官;CFO--Chief Financial Officer, 首席财务官; Director为总监...

中文的计量单位 “升”对应的英文单词为"litre",详细说明如下: litre 英 [ˈli:tə(r)] 美 [ˈlitɚ] n. (容量单位)升; 供参考,请采纳!

个、只都可以用 pc 套 是 set

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.rpct.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com