rpct.net
当前位置:首页 >> 《静夜诗》的翻译是:什么意思 >>

《静夜诗》的翻译是:什么意思

不是《静夜诗》,是《静夜思》 Quiet night's thoughts Bright moonlight sprinkled on the window paper, as if the ground floated a layer of cream. I could not help but look up and see the moon outside the window of a bright moon, c...

貌似我曾经在哪本小说看到过这个搞笑的译文,网上也有.是这么说: 我的床前有位叫明月的姑娘已脱光,她的皮肤白嫩的就像地上的白霜。抬起头望着这位光溜溜的明月姑娘,低下头不禁地想起夫人远在故乡。鉴赏:这首诗反映了诗人作为一个正常的男人...

静夜思 床前明月光,疑是地上霜。 举头望明月,低头思故乡。 1).In the Still of the Night I descry bright moonlight in front of my bed. I suspect it to be hoary frost on the floor. I watch the bright moon, as I tilt back my head. I...

静夜思 - 李白 床前明月光, 疑是地上霜。 举头望明月, 低头思故乡。 Thoughts in the Silent Night --- Li Bai Beside my bed a pool of light--- Is it hoarfrost on the ground? I lift my eyes and see the moon, I bend my head and think...

A Tranquil Night 《静夜思》 Before my bed a pool of light, 床前明月光, Is it hoarfrost(白霜) upon the ground? 疑是地上霜。 Eyes raised, I see the moon so bright; 举头望明月, Head bent(卷曲), in homesickness I'm drowned. 低头...

《春晓》春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少。spring morningno aware of the spring moring,I hear birds singing everywhere,how many flowers have withered,in the wind and rain last night?《静夜诗》床前明月光,疑是地上霜...

谁なのか 心の弦(いと)に触れて、 満遍なく浮世になって 静かな夜に灯っている

《静夜思》 [唐]李白 床前看月光,疑是地上霜。 举头望山月,低头思故乡。 [译文] 坐在井床上看天上明月洒在地上的月光,宛如层层的白霜。仰首看那空中的一轮明月,不由得低下头来沉思,愈加想念自己的故乡 望庐山瀑布 李白 【望庐山瀑布】 日照香...

。《咏华山》写的是 宋 朝宰相 寇准 七岁时咏诗一事,他咏的这首诗是:

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.rpct.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com